招标公告
Chapter 1 Announcement for Bids
招标编号:2025XM-UG-GKZB-02
ITB No.:2025XM-UG-GKZB-02
项目名称:东非原油外输管道EPC项目配套门窗招标项目
Tendering Documents for Doors and Windows of East African Crude Oil Pipeline EPC Project
一、招标条件Tendering Conditions
招标人为中石油管道局东非原油外输管道EPC项目部,项目资金来源已落实。本招标项目已按要求履行了相关报批及备案等手续,具备招标条件,现进行公开招标。
The project has implemented relevant procedures according to rules, regulations, and laws .as well as the capital has been confirmed. Now we hereby invite your esteemed company to participate in this bid. The tenderee is China Petroleum Pipeline Engineering Company Ltd East African Crude Oil Pipeline EPC Project Department.
二、项目概况与招标范围 Project Overview and Tendering Scope
2.1项目概况:东非原油外输管道EPC项目起点于乌干达Tilenga CPF(联络线起点),止于坦桑尼亚 Tanga港,总长1539km,其中:干线1443km,联络线96km。乌干达境内392km, 坦桑尼亚境内1147km;全线泵站6座,减压站2座,阀室82座,电伴热站20座(与阀室合建17座,单独建设3座)。该项目业主为道达尔勘探开发公司(上游,联络线部分)与道达尔东非中游公司。计划工期为27个月。
East African Crude Oil Pipeline EPC Project starts from Tilenga CPF, Uganda (starting point of contact line) and ends at Tanga Port, Tanzania, with a total length of 1,539km, including 1,443km trunk line and 96km connection line. 392km in Uganda and 1147km in Tanzania; There are 6 pump stations, 2 decompression stations, 82 valve rooms and 20 electric tracing stations (17 jointly built with valve rooms and 3 separately built). The project is owned by Total E&P (upstream, link line) and Total East Non-Midstream. The planned construction period is 27 months.
2.2 招标范围:本次招标采购物资详见下表 Scope of Supply:
For the materials to be procured by the present Tendering, please refer to the table below.
S/N |
Material Description/Specification |
Main Technical Parameters |
Unit |
Quantity |
Remark |
A包Package A |
门窗 Doors and Windows |
详见招标文件附件1 和附件2 For details,please refer to Annex1&2 of the bidding document |
套set |
门:336樘 窗:70扇 |
坦桑尼亚 Tanzania |
B包Package B |
门窗 Doors and Windows |
详见招标文件附件1 和附件2 For details,please refer to Annex1&2 of the bidding document |
套set |
门:134樘 窗:35扇 |
乌干达Uganda |
2.3 交货地点 Delivery place
天津港/上海港等主要港口人民币交货价(含13%增值税)
RMB delivery price at major ports such as Tianjin/Shanghai port (Including 13% VAT).
2.4 交货期 Delivery time
供货商提供最短交货期。
The supplier shall provide the shortest delivery time .
三、投标人资格要求 Bidder qualification requirement
3.1投标人要求具有独立法人资格,为此招标项目的专业生产、制造、安装、调试的制造商,对其提供的货物和服务负全部责任;在法律和财务上独立,合法运作并独立于招标人(招标机构)的制造商(可提供自身品牌或业主推荐品牌)。
Bidders shall be manufacturers with independent legal person status, specialized in the production, manufacturing, installation and commissioning for this bidding project, and shall bear full responsibility for the goods and services they provide. They shall be legally and financially independent, operate lawfully, and be independent from the tenderer (tendering agency) (they may provide their own brand or the brand recommended by the owner).
3.2本次招标要求投标人须提供 ISO相关体系认证(有效ISO9001)及相关企业资质(包括但不限于营业执照或注册证书等), 具有与本招标项目相应的供货能力,投标人需在投标文件中如实写明中标后该批货物的生产品牌,生产地址,如生产、制造加工基地。
For this tender, bidders shall provide relevant ISO system certifications (valid ISO 9001 certification) and relevant corporate qualifications (including but not limited to business license or registration certificate, etc.). They shall have the corresponding supply capacity for this tender project, and shall truthfully state in the tender documents the production brand and production address of the goods (such as production and manufacturing & processing bases) if they win the bid.
3.3投标人需有相应供货业绩。
Bidders shall have corresponding supply performance.
3.4(中国境内的投标供应商)须提供近三年(2022年至2024年)经审计的财务报告(经会计师事务所或审计机构审计的审计报告、财务会计报表包括资产负债表、现金流量表、利润表和财务情况说明书(或报表附注))。成立日期晚于要求年份的,从成立年起计算。如投标人的成立时间不足一个财务年度的或成立时间超过一个财务年度但尚未完成该年度财务审计的,须提供公司出具的财务报表(加盖公章)。
中国境内投标人应财务状况良好(其中资产负债率小于100%),没有处于财产被接管、破产或其他关、停、并、转状态;投标供应商需承诺不存在进入清算程序、被宣告破产或其他丧失履约能力的情形(投标供应商需在其响应文件中提供无上述情形的承诺函)。
如投标供应商中标,采购需求人有权在合同签订前审查其完整的财务报告,若发现投标供应商存在上述情况或风险的,采购需求人有权取消其中标资格。投标供应商需在其响应文件中提供其接受上述条款的承诺函。
(Bidding suppliers within the People's Republic of China) shall provide audited financial reports for the past three years (from 2022 to 2024). These reports include audit reports issued by accounting firms or auditing institutions, and financial accounting statements (covering balance sheets, cash flow statements, income statements, and financial situation explanations (or statement notes)). For suppliers established later than the required starting year, the calculation shall begin from the year of their establishment. If a bidder has been established for less than one fiscal year, or has been established for more than one fiscal year but not yet completed the financial audit for that year, it shall provide financial statements issued by the company (with the official seal affixed).
Both domestic bidders bidders shall have a sound financial status (with an asset-liability ratio of less than 100%), and shall not be in a state of asset custody, bankruptcy, or other states such as suspension, closure, merger, or restructuring. Bidding suppliers shall commit that they are not in liquidation, declared bankrupt, or in any other situation that results in the loss of performance capacity (bidding suppliers shall provide a letter of commitment stating the absence of the aforementioned situations in their response documents).
If a bidding supplier wins the bid, the purchaser (procuring entity) shall have the right to review its complete financial reports before signing the contract. If the purchaser discovers that the winning bidder has the aforementioned situations or risks, the purchaser shall have the right to cancel its winning qualification. Bidding suppliers shall provide a letter of commitment in their response documents, stating their acceptance of the above terms.
3.5信誉要求(适用于中国厂家):
在国家企业信用信息公示系统(http://www.gsxt.gov.cn)、信用中国网站(www.creditchina.gov.cn)未被列入严重违法失信企业名单或失信被执行人名单。
Credit Requirements (Applicable to Chinese Manufacturers):
The manufacturer shall not be listed in the List of Enterprises with Severe Illegal and Untrustworthy Records or the List of Dishonest Persons Subject to Enforcement on the following platforms:
National Enterprise Credit Information Publicity System (http://www.gsxt.gov.cn)
Credit China Website (www.creditchina.gov.cn)
3.6其他要求:投标人近三年在中国石油天然气集团有限公司/中国石油管道局工程有限公司所属项目中无重大质量事故、安全事故,且与CPP无法律纠纷,需提供承诺函。
如制造商为中石油库内供应商,能源一号网入网状态应为:“正常”(针对入网企业)。
商务评议废标项和技术评议废标项:附件3-TBE和附件4-CBE。
Other Requirements:
Bidders shall have no major quality accidents, safety accidents in projects under China National Petroleum Corporation (CNPC) / China Petroleum Pipeline Engineering Co., Ltd. (CPP) in the past three years, and no legal disputes with CPP. A letter of commitment shall be provided.
If the manufacturer is a supplier in CNPC's supplier database, the network access status on Energy One Network shall be "Normal" (for enterprises with network access).
Items for bid rejection in commercial evaluation and technical evaluation: See attachment 3 TBE& attachment 4 CBE.
四、**
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击 登录 或 注册 ,联系工作人员办理会员入网事宜,成为正式会员后方可获取详细的招标公告、报名表格、项目附件及部分项目招标文件等。
联系人:张晟
手 机:13621182864
邮 箱:zhangsheng@zgdlyzc.com