*一、项目基本情况
项目编号:310115140250612116914-15251075
Project No.: 310115140250612116914-15251075
项目名称:彭镇派出所社会治安综合服务
Project Name: Pengzhen Police Station Comprehensive Public Security Service
预算编号:1525-W14014809
Budget No.: 1525-W14014809
预算金额(元):11800000元(国库资金:0元;自筹资金:11800000元)
Budget Amount(Yuan): 11800000(国库资金:0元;自筹资金:11800000元)
最高限价(元):包1-11672400.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 11672400.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:彭镇派出所社会治安综合服务
Package Name: Pengzhen Police Station Comprehensive Public Security Service
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):11800000.00
Budget Amount(Yuan): 11800000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为切实提升辅警队伍战斗力和综合素质,有效提高应对突发事件和治安复杂问题的能力,有力维护泥城镇彭镇辖区的社会稳定,我办拟购买2025年度彭镇派出所社会治安综合服务项目。
Brief specification description or basic overview of the project: In order to effectively enhance the combat effectiveness and comprehensive quality of the auxiliary police force, improve the ability to deal with emergencies and complex public security issues, and social stability in the jurisdiction of Pengzhen Town of Nizhou City, our office plans to purchase the comprehensive social security service project of Pengzhen Police Station for year 2025.
合同履约期限:2025年10月14日—2026年10月13日
The Contract Period: October 14, 2025—October 13, 2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府 采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(是)专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。
(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measures of reserved share, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and preferential policies for small and micro enterprises: This project is specially designed for the procurement of small and medium-sized enterprises, and there is no price discount preference for the products of small and micro enterprises in the evaluation. (2) Support the welfare institutions for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:3、具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
4、本项目面向中小企业(含中型、小型、微型企业,下同)采购。
5、本项目不接受联合体形式投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Possess a valid "Security Service Permit" issued by the provincial or municipal public security department;
4. This project is open to procurement from small and medium-sized enterprises (including medium-sized, small, and micro enterprises, hereinafter referred to as SMEs).
5. This project does not accept bids from consortia.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;