Chapter 1 Announcement for Bids
招标编号:2025-CPPPC-ZBWT-HVAC-064
ITB No. : 2025-CPPPC-ZBWT-HVAC-064
项目名称:巴布亚新几内亚成品油罐区项目暖通设备(空调、防爆风机和通风设备)招标项目
Tendering Documents for HVAC (Air Conditioner, Ventilation and Purification Equipment, AHU & ACCU Unit) of PNG Fuel Storage Depot (Motukea) Project
一、招标条件Tendering Conditions
招标人为中石油管道局巴布亚新几内亚成品油罐区项目部,项目资金来源已落实。本招标项目已按要求履行了相关报批及备案等手续,具备招标条件,现进行公开招标。
The project has implemented relevant procedures according to rules, regulations, and laws .as well as the capital has been confirmed. Now we hereby invite your esteemed company to participate in this bid. The tenderee is China Petroleum Pipeline Engineering Company Ltd PNG Fuel Storage Depot (Motukea) Project Department.
二、项目概况与招标范围 Project Overview and Tendering Scope
2.1项目概况:本项目位于巴布亚新几内亚莫尔兹比港莫图凯的巴布亚新几内亚国际港区域内。该项目旨在设计一个油箱库,以解决包括航空煤油、柴油和汽油在内的成品油供应短缺问题;以及在巴布亚新几内亚建造航空煤油储罐及其相关附属设施。油库的设计总容积应为12000 m3航空煤油、36000 m3柴油和24400 m3汽油。
The PROJECT is to design a fuel tank depot in order to address the issue of oil supply shortage, including Jet A1, diesel, and gasoline; and to construct the Jet A1 storage tanks with its associated ancillary facilities in Papua New Guinea. The tank depot shall be designed for total volume of 12,000 m³ Jet A1,and 36,000 m³ of diesel and 24,400 m³ of gasoline.
2.2 招标范围:本次招标采购物资详见下表 Scope of Supply:
For the materials to be procured by the present Tendering, please refer to the table below.
S/N |
Material Description/Specification |
Main Technical Parameters |
Unit |
Quantity |
Remark |
1 |
暖通设备(空调、防爆风机和通风设备) HVAC |
详见附件技术文件 Please refer to the attached technical documents |
批 |
1 |
|
2 |
暖通散材(Material Take-off for HVAC) |
详见附件技术文件 Please refer to the attached technical documents |
批 |
1 |
|
2.3 交货期 Delivery time:
最短交货期,但不应晚于下达订单后60日,超过60日将被否决。
The Tenderer should provide its shortest delivery time. The delivery shall be completed no later than 60 (SIXTY) days after the P.O. is placed. Failure to deliver within 60 (SIXTY) days shall result in rejection.
The Tenderer should provide its shortest delivery time, the latest delivery time that tendering requires shall be no later than 60 calendar days after the Buyer issuing P.O.
2.4 交货地点:上海港指定地点
Place of delivery: Named place at Shanghai Port
三、投标人资格要求 Bidder qualification requirement
3.1 本次招标 不接受 联合体投标。
Bids from joint venture are not accepted.
3.2 投标人要求具有独立法人资格,为此采购项目的专业生产、制造、安装、调试的制造商或代理商或贸易商,对其提供的货物和服务负全部责任;在法律和财务上独立,合法运作并独立于招标人(招标机构)的制造商或代理商或贸易商。如投标人为代理商,需提供品牌有效授权书。
The bidder should be a manufacturer, agent or seller, that is legally registered within China and possesses independent legal person status, has independence in law and finance and operates legally and shall take full responsibility to the goods and service. If the bidder is an agent, a valid manufacture authorization letter must be provided.
3.3 本次招标要求投标人须具备 ISO9001相关体系认证、企业资质(包括但不限于营业执照或注册证书等), 具有与本招标项目相应的供货能力。 Qualification requirement: The bidder should have the ISO9001 system certification ,certification (including but not limited to business license or registration certificate, etc.) and have the supply capacity corresponding to the tender project.
3.4投标人需在投标文件中如实写明中标后该批货物的生产地址,如生产、制造加工基地,如与投标人营业执照中的注册地址不同,需提供生产、制造加工地的资质,不接受生产分包。
Bidders shall truthfully state the production address of the goods in question in their bid documents, i.e., the manufacturing/production site. If this differs from the registered address on the business license, qualification documentation for the manufacturing/production site must be provided. Production subcontracting is strictly prohibited under any circumstances.
3.5财务要求:
投标人应财务状况良好(其中资产负债率小于100%),没有处于财产被接管、破产或其他关、停、并、转状态;投标人需承诺不存在进入清算程序、被宣告破产或其他丧失履约能力的情形(投标人需在其投标文件中提供无上述情形的承诺,见“第四章 格式VI-11.制造商承诺书格式 第5条”);投标人须提供2024年度的经会计师事务所或审计机构审计的财务报告(须由注册会计师签字盖章)。财务报告内容至少应包括:包括资产负债表、现金流量表、利润表。
如投标人中标,采购需求人有权在合同签订前审查其完整的财务报告,若发现投标人存在上述情况或风险的,采购需求人有权取消其中标资格。投标人需在其投标文件中提供其接受上述条款的承诺,见“第四章 格式VI-11.制造商承诺书格式 第5条”。
Financial requirement:The bidder shall be in good financial condition (with a debt-to-asset ratio of less than 100%) and shall not be in a state of property takeover, bankruptcy, or any other condition of closure, suspension, merger, or transfer. The bidder shall commit that it is not undergoing liquidation, has not been declared bankrupt, or is in any other situation that would result in the loss of contract execution (the bidder shall provide a letter of commitment in its bid documents confirming the absence of the aforementioned circumstances, see Chapter 4 Format VI-11 Clause 5). The bidder shall submit the audited financial report for the year 2024, which must be audited by an accounting firm or auditing institution and signed and stamped by a certified public accountant. The financial report shall include, at a minimum, the balance sheet, cash flow statement, and income statement.
If the bidder is awarded the contract, the procuring entity reserves the right to review its complete financial statements prior to the execution of the contract. Should it be discovered that the bidding supplier exhibits any of the aforementioned circumstances or risks, the procuring entity shall have the authority to disqualify the bidding supplier from the award. The bidding supplier must include in its bid response documents a letter of commitment acknowledging acceptance of these terms, see Chapter 4 Format VI-11 Clause 5.
3.6 业绩要求:投标人需提供2019年至2024年以来类似产品有效业绩(不低于1个有效业绩),业绩表中产品的性能或技术参数应与本次采购所提供产品相近。业绩表至少应包括工程名称、产品规格型号及主要技术参数、供货数量、签订合同时间(供货年份)、业主名称、业主联系人及联系方式。提供的合同复印件至少应包括:封页;签字盖章页;合同中包含买方名称、物资名称、规格型号及技术参数、供货数量、签订时间的关键页;合同发票复印件至少应包括与合同对应的1张发票”。
Performance : Bidders must provide valid reference list of similar products from 2019 to 2024 (with at least one valid performance record), and the product specifications or technical parameters in the performance records should closely match those of the products offered in this procurement.. The copies of contracts provided should at least include: the cover page; the page with signatures and seals; key pages from the contract that contain the buyer's name, the name of the goods, specifications and technical parameters, quantity supplied, and the signing date; and the copies of contract invoices should at least include one invoice corresponding to the contract.
3.7 信誉要求:Credit requirements:
在“国家企业信用信息公示系统”(www.gsxt.gov.cn)未被列入经营异常名录和严重违法失信企业名单(已经移出的按照未列入执行)、在信用中国网站(www.creditchina.gov.cn)无异常,提供相应的查询截图并加盖单位公章(评标委员会可以在现场进行查询并以现场查询结果为准)。
The Tenderer has not been listed in the serious illegal and trust-breaking enterprises or trust-breaking enforcement list In the National Enterprise Credit Information Publicity system (http://www.gsxt.gov.cn)and credit China website (www.creditchina.gov.cn). The Tenderer shall submit relevant search screenshots bearing the company's official seal (The evaluation committee reserves the right to conduct real-time verification during the evaluation process, and any such verification results shall constitute definitive evidence).
3.8其它要求:
投标人(国内投标人)未被中国石油天然气集团有限公司/中国石油管道局工程有限公司列入黑名单、暂停投标资格或取消投标人资格或交易权限。
The Tenderer has not been suspended /disqualified the bid qualification by CNPC.
四、**
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击 登录 或 注册 ,联系工作人员办理会员入网事宜,成为正式会员后方可获取详细的招标公告、报名表格、项目附件及部分项目招标文件等。
联系人:张晟
手 机:13621182864
邮 箱:zhangsheng@zgdlyzc.com