*一、项目基本情况
项目编号:310115000251125155792-15296643
Project No.: 310115000251125155792-15296643
项目名称:大型公共建筑能耗监测系统维保
Project Name: Maintenance of energy consumption monitoring system for large public buildings
预算编号:1526-00018012, 1526-00018015, 1526-00018017, 1526-00018018
Budget No.: 1526-00018012, 1526-00018015, 1526-00018017, 1526-00018018
预算金额(元):4185000元(国库资金:4185000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 4185000(国库资金:4185000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-1900000.00元,包2-793700.00元,包3-769700.00元,包4-721600.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1900000.00 Yuan,Package No.2 for 793700.00 Yuan,Package No.3 for 769700.00 Yuan,Package No.4 for 721600.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:大型公共建筑能耗监测系统维保(一标段)
Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 1)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1900000.00
Budget Amount(Yuan): 1900000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为保障分项计量能耗数据正常率,提升业主单位对能耗监测系统的认知与应用能力,本项目拟对174栋“十二五”期间享受能耗系统补贴建筑或原直传市平台楼宇,展开大型公共建筑楼宇端维保工作。项目内容包括但不限于:确保所属楼宇能耗数据持续、稳定、正常上传至平台;故障响应;计划性维护;信息档案管理;监测范围优化等。项目一共分成4个包件进行统一招标,共计174栋楼宇,本包件包含79栋,采购预算1,900,000.00元。同一投标人可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,同一投标人允许最多中标1个包件。楼宇清单详见公告附件。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: For details, please refer to the Chinese announcement
包名称:大型公共建筑能耗监测系统维保(二标段)
Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 2)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):793700.00
Budget Amount(Yuan): 793700.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为保障分项计量能耗数据正常率,提升业主单位对能耗监测系统的认知与应用能力,本项目拟对174栋“十二五”期间享受能耗系统补贴建筑或原直传市平台楼宇,展开大型公共建筑楼宇端维保工作。项目内容包括但不限于:确保所属楼宇能耗数据持续、稳定、正常上传至平台;故障响应;计划性维护;信息档案管理;监测范围优化等。项目一共分成4个包件进行统一招标,共计174栋楼宇,本包件包含33栋,采购预算793,700.00元。同一投标人可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,同一投标人允许最多中标1个包件。楼宇清单详见公告附件。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: For details, please refer to the Chinese announcement
包名称:大型公共建筑能耗监测系统维保(三标段)
Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 3)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):769700.00
Budget Amount(Yuan): 769700.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为保障分项计量能耗数据正常率,提升业主单位对能耗监测系统的认知与应用能力,本项目拟对174栋“十二五”期间享受能耗系统补贴建筑或原直传市平台楼宇,展开大型公共建筑楼宇端维保工作。项目内容包括但不限于:确保所属楼宇能耗数据持续、稳定、正常上传至平台;故障响应;计划性维护;信息档案管理;监测范围优化等。项目一共分成4个包件进行统一招标,共计174栋楼宇,本包件包含32栋,采购预算769,700.00元。同一投标人可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,同一投标人允许最多中标1个包件。楼宇清单详见公告附件。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: For details, please refer to the Chinese announcement
包名称:大型公共建筑能耗监测系统维保(四标段)
Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 4)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):721600.00
Budget Amount(Yuan): 721600.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为保障分项计量能耗数据正常率,提升业主单位对能耗监测系统的认知与应用能力,本项目拟对174栋“十二五”期间享受能耗系统补贴建筑或原直传市平台楼宇,展开大型公共建筑楼宇端维保工作。项目内容包括但不限于:确保所属楼宇能耗数据持续、稳定、正常上传至平台;故障响应;计划性维护;信息档案管理;监测范围优化等。项目一共分成4个包件进行统一招标,共计174栋楼宇,本包件包含30栋,采购预算721,600.00元。同一投标人可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,同一投标人允许最多中标1个包件。楼宇清单详见公告附件。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: For details, please refer to the Chinese announcement
合同履约期限:自合同签订之日起至 2026年12月31日。
The Contract Period: From the date of signing the contract to December 31, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠;(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specially for purchasing small and medium-sized enterprises, and small and medium-sized enterprises do not implement price discounts during the evaluation; (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
本公告详情仅供VIP会员或SVIP会员查阅,您当前权限无法查看完整内容,请先 登录 或 注册 ,办理会员入网事宜后按照后续流程参与投标!
联系人:张晟
手 机:13621182864
邮 箱:zhangsheng@zgdlyzc.com