*一、项目基本情况
项目编号:310000000250919136770-00274598
Project No.: 310000000250919136770-00274598
项目名称:公交站点设施更新
Project Name: Bus stop facility update
预算编号:0025-W00018951
Budget No.: 0025-W00018951
预算金额(元):5040000元(国库资金:0元;自筹资金:5040000元)
Budget Amount(Yuan): 5040000(国库资金:0元;自筹资金:5040000元)
最高限价(元):包1-5035766.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 5035766.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:公交站点设施更新
Package Name: Bus stop facility update
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):5040000.00
Budget Amount(Yuan): 5040000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:依据国家、地方相关法律法规及文件要求,在临港新片区范围各公交站点安装公交站亭、站杆、站牌,在公交站亭上安装站亭信息架优化线路信息展示,并根据线路调整需要迁移、更新公交站亭、站杆、站牌。
Brief specification description or basic overview of the project: According to relevant national and local laws, regulations, and document requirements, bus stop kiosks, poles, and signs will be installed at various bus stops within the Lingang New Area. Station kiosk information racks will be installed on bus stop kiosks to optimize route information display, and bus stop kiosks, poles, and signs will be relocated and updated as needed for route adjustments.
合同履约期限:自合同签订之日起至2025年12月31日
The Contract Period: From the date of contract signing to December 31, 2025
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 1、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定
2、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1. In accordance with Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China, 2. Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn);
(c)本项目的特定资格要求:1、具有独立承担民事责任的能力及相应的履约能力;
2、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
3、本项目专门面向中小企业采购;
4、符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动;
5、本次招标不接受联合体投标,不允许合同转让与分包。
(c)Specific qualification requirements for this program: Please refer to the bidding documents for details
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;