*一、项目基本情况
项目编号:GQ310000000250905200138
Project No.: GQ310000000250905200138
项目名称:临港新片区F08-02地块公交首末站新建工程施工采购
Project Name: Construction procurement of new construction projects at the first and last stop of the bus in the Lingang New Area F08-02 area
预算编号:GQ310000000250905200138-1
Budget No.: GQ310000000250905200138-1
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):3571300元(国库资金:0元;自筹资金:3571300元)
Budget Amount(Yuan): 3571300(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3571300 Yuan)
最高限价(元):包1-3175886.12元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3175886.12 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:临港新片区F08-02地块公交首末站新建工程施工采购
Package Name: Construction procurement of new construction projects at the first and last stop of the bus in the Lingang New Area F08-02 area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3571300.00
Budget Amount(Yuan): 3571300.00
简要规则描述:本工程位于临港新片区 PDC1-0103 单元,北、南、西侧均与 F08-01用地相邻,东邻杉云路。本工程含1线地面公交线路,区内线路1个发车位,2个蓄车位,总车位3个。总用地面积1300平方米,总建筑面积共计 245.83 平方米,含候车棚 181.56 平方米,调度用房 60.27平米,岗亭4平方米,绿地率 30%。
Brief Specification Description: This project is located in Unit PDC1-0103, Lingang New Area. It is adjacent to F08-01 land on the north, south and west sides and is adjacent to Shanyun Road in the east. This project includes 1-line ground bus routes, 1 departure space, 2 storage spaces, and 3 total parking spaces. The total land area is 1,300 square meters, the total construction area is 245.83 square meters, including 181.56 square meters of waiting shed, 60.27 square meters of dispatched rooms, 4 square meters of guard booths, and 30% green space rate.
合同履约期限:180日历天(实际开工日期以监理开具的施工开工令为准)
The Contract Period: 180 calendar days (the actual start date is subject to the construction start order issued by the supervisor)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关鼓励支持节能产品、环境认证产品以及支持中小企业、残疾人福利性单位等的政策功能。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the policy functions of government procurement to encourage and support energy-saving products, environmentally certified products, and support small and medium-sized enterprises, welfare units for the disabled, etc.
(c)本项目的特定资格要求:3.根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商。
4.其他资格要求:
1)具有独立法人资格,其经营/业务范围符合本项目要求;
2)参加政府采购活动前三年内,在经营活动中没有重大违法记录;
3)同时具有建筑工程总承包三级及其以上资质或专业承包建筑装修装饰工程二级及其以上资质,且具备有效的安全生产许可证;
4)项目拟派项目经理:建筑工程专业二级或以上注册建造师执业资格。该项目负责人以在上海市建筑建材业网站上查询为准,在册且无在建项目记录(同一工程相邻分段发包或分期施工的除外)(磋商响应文件递交时不得调整,不得有在建项目)。
5)“投标人”、“法人代表”及“项目负责人”近三年来无行贿犯罪记录;
6)按照《关于在政府采购活动中查询及使用信用记录有关问题的通知》(财库〔2016〕125号)投标人须具有良好的信用记录;
7)本项目(☑是□否)专门面向中、小、微型企业,事业法人等各类供应商采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)如供应商为中小企业,且满足《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)规定条件的,必须提供《中小企业声明函》;
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers that have been registered and warehoused.
4. Others: 1) Possessing independent legal person status, with a business scope that meets the requirements; 2) No major illegal records in the three years prior to participating in government procurement activities; 3) Simultaneously holding a general contracting qualification for construction projects at Third or above, or a professional contracting qualification for building decoration and decoration projects at Secondary or above, with a valid safety production license; 4) Project managers: Qualifications of Secondary or above registered constructors in the construction engineering field. No record of ongoing projects. 5) No record of bribery crimes in the past three years; 6) Possessing a good credit record; 7) This project is specifically designed for small, medium, and micro enterprises. If the supplier is a small or medium-sized enterprise, it must provide a "Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises".
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;